Totally awesome!

http://www.sebastian-r.de/asciiart/

Leave a comment...

His cane says “Bad MF” on it.

座頭市 Zatôichi (2003)

There's a new Zatoichi movie out. I am excited. I don't know how I caught the original the first time, but there it was in black-and-white glory - a blind samurai reluctantly but thoroughly kicking ASS. I TiVOed and watched the next few Zatoichi movies, but somehow they stopped getting shown. The new trailer looks way awesome, though.

If you happen to catch one of the Zatoichi movies, watch for the sword to magically out of his cane and slice something in two in midair. It never gets old, as far as I am concerned.

The official site:
http://www.office-kitano.co.jp/zatoichi/

The (awesome) trailer:
http://www.office-kitano.co.jp/zatoichi/trailer_main.html

Get yer Zatoichi background (and cool stuff) here:
http://www.momii.com/zatoichi/

Zatoichi movie reviews: http://members.aol.com/ZATO1CH1/

Read one comment...

Don’t you have anything better to do than look up “crotchless pants” in Chinese?

Apparently, I don't. Melissa sent me this story, which is… well, different cultures have different ways, and while pooping on the ground might seem wrong to me, who am I to- no, wait, that's gross.

Read about it on wcco's site: http://wcco.com/water/watercooler_story_258145321.html

[edit: link sadly offline, so I updated it to point at a google search for kaidangku.

Chinese characters thanks to http://www.tigernt.com/

Traditional

開襠褲: kaidangku (open crotch pants)

[kai1] /open/operate (vehicle)/start/

[dang1] /crotch/seat of a pair of trousers/

[ku4] /drawers/trousers/pants/

Simplified

开裆裤: kaidangku (open crotch pants)

[kai1] /open/operate (vehicle)/start/

[dang1] /crotch/seat of a pair of trousers/

[ku4] /drawers/trousers/pants/

Read one comment...

Gallery

Thanks, http://www.tigernt.com/, you always know just what I want!

画廊 [hua4 lang2] /gallery/

美术馆 [mei3 shu4 guan3] /art gallery/

畫廊 [hua4 lang2] /gallery/

美術館 [mei3 shu4 guan3] /art gallery/

Leave a comment...

“Ramen” means “noodles”

Tampopo/タンポポ (1985)
Writer/Director: Juzo Itami

ラーメン (ramen: noodles)

If you're me, you have survived on the magic of instant ramen noodles. If you are someone else, you may have at one point or another eaten ramen for several weeks because it was ridiculously cheap. You may have secretly loved it, since it was so basic and consistent. It might not have been gourmet food, but you really liked it for the first week- or at least a couple of days.

Unfortunately, a lot of stigma has been attached to ramen. It's the prototypical starving college student staple. Po' folks buy it by the case, and it never goes bad, which lowers it into a class with Twinkies and Spam.

The film Tampopo implies that in Japan, noodle shops are as ubiquitous as hamburgers in the United States. The noodles that they serve are called ramen, because ramen is simply a word for noodles. In Tampopo, fresh noodles are dropped into boiling water, then spooned into a bowl with soup stock, various vegetables and a little bit of meat. Imagine a deli for soup, where the cook assembles it in front of you, to order.

However, Tampopo is not really about noodles or even the noodle shop and the characters who find themselves connected (or not connected) to it. Tampopo is about the human relationship with food and its preparation. The movie has many storylines, which sometimes connect by a bare thread and sometimes happen completely independently.

Tampopo touches the whole range of human emotions. Laughter, anger, love, grief, lust, and - of course - hunger all wink at you from behind thin slices of pork and spring onions. If your mother passed away while cooking her final meal, would you eat it while it was still hot, or would you mourn her and let that meal go to waste? How gentle do you have to be to pass an unbroken egg yolk from your mouth to your lover's mouth - and how many times could you pass it back and forth with delicate kisses? Can you take pride in preparing simple food that makes people happy?

Okay, not every question asked by the movie is life-changing, but there is a lot of hidden depth, even in the broadly comic portions of the movie.

Noodles noodles? Delicious!

Leave a comment...

WUT WUD U DO WITHOUT GOGLE?!!!!? WTF

Thanks to Matt Dees for this one:

http://ssshotaru.homestead.com/files/aolertranslator.html

TEH GOGLA GIEVTH AND TEH GOGLE TAEKTH AWAY!1!!! WTF LOL I LOV3 GOGLA - ITS LIEK A RASEARCH LIBERRY AND TECH SUPORT AL IN ONA!!1! WTF LOL I FIND TRANSLATIONS FOR NM3S OF DALICIOUS FODSTUFS AND PEOPLA FIND MAH WEBPAEGS 2 LAAEV O COMENTS ON MAH BLOG ANTREIS AND MAH!11!! OMG ROMAET ASKED WUT I WUD DO IF GOGLE WARE 2 DISAPEAR AND IT WAS A V3RY IMPORTANT QUESTION1111!1!1 WTF LOL I US3 GOGLA SO MUCH TAHT IT PRACTICALY IS DA WEB!11! WTF LOL WUT WUD U DO?!!?!?? WUD IT MAEK A DIF3RENC3

?!?!? WTF

Leave a comment...

What would you do without google?

The google giveth, and the google taketh away. I love google - it’s like a research library and tech support all in one. I find translations for names of delicious foodstuffs, and people find my webpages to leave semi-coherent comments on my blog entries and images.

My roommate asked what I would do if google were to disappear, and it was a very important question. I use google so much that it practically IS the web. What would you do? Would it make a difference?

Read one comment...

Our State Fair is a great State Fair!

Oops, that's the Iowa state fair. I think that Minnesota's fair is called “the Great Minnesota Get Together“. My mom's husband calls it “the Great Goddamnit, Why Did They Book Boston?” The music from the grandstands carries into the surrounding neighborhoods. At least Lynnard Skynnard was unable to torment Saint Paul with endless “Free Bird” solos. I wonder if anyone shouted “Free Bird!” to their replacement.

Melissa and I went to the fair together, and we had a terrific mini-donuts. Time! I mean time! We had a great time! We also had roasted corn, Pronto Pups and fried cheese curds. I was tempted by the breaded fried lard, but Melissa talked me down.

I couldn't go to an event as spectacular as the State Fair without a camera, so I packed the Canon S30. I only took 256 pictures, since we were only there for five or six hours, and I only had one battery for the power-mad S30.

If you are going to the fair, please use the park 'n' ride sytem of shuttles. You can pay $2 and get a $3 coupon or catch a free shuttle and not get a $3 coupon. We opted for the free shuttle a mere half mile from my house. On the ride back we enjoyed the luxurious splendour of a charter bus - entertainment was even provided!

A half dozen “urban youths” took the back few rows over. The joyful sounds of beatboxing and freestyling filled the air, interspersed with trash talking and quotes from Friday. Most of the folks around us tightened their grip on their children and trembled, but Melissa and I were cracking up. In retrospect we should have gone to the back of the bus to kick it. Oh well.

Leave a comment...

This should provide adequate sustenance for the Doctor Who marathon

teenhacker

Jeffrey Lee Parson, 18, is t33kid. t33kid is probably the lamest hacker handle I have ever seen. t33kid has been arrested for releasing a variant of the Blaster worm. t33kid lives in Hopkins. Hopkins! That's twenty minutes away! If I would have known, I would have gone and kicked his ass.

I probably would have needed help, because he is a big big guy, and I'm not talking about what may or may not be in his pants. This time.

t33kid!


http://www.computerworld.com/securitytopics/security/virus/story/0,10801,84501,00.html

t33kid!

Read 6 comments...

Finally! Something I can tattoo on my ass!

If you have ever struggled with a menu in a Chinese restaurant, take a gander at this site:

http://www.inu.org/meiwah/

It's the joint. Bonus points for you if you can send me the unicode entities for “potsticker”. Oh yes, you will be mine.

Update: thanks to http://www.tigernt.com/, I got my characters. They don't look anything like the drawings. Dammit!

锅贴 [guo1 tie1] /fried dumpling/

[guo1] /pot/pan/boiler/

[tie1] /to stick/to paste/to keep close to/to fit snugly/allowance/

Also, “gold” (金) is supposed to be a part of the “pot” (锅) character. I'm not sure that I see it, but maybe.

Another update- my friend beckett came up with this alternate pair of characters:

鍋贴 [guo1 tie1] /fried dumpling/

Then, because we were arguing over which character was correct, I found this on an online menu:

http://www.222.to/shanghaitown/menu.asp

鍋貼 [guo1 tie1] /fried dumpling/

The last one looks closest to what was on the site where I started, but doesn't match the online dictionaries.

As far as guo (鍋) goes, I found a kanji reference to it, which is Japanese, but the Japanese used Chinese characters as a starting point, so I think that we're on the right path.

http://www.kanjidict.com/demo/934b.html

Ah ha! I spoke with a coworker from Taiwan, and she explained that all four characters are correct, and that one set was Traditional and the other was Simplified.

Traditional: 鍋貼

Simplified: 锅贴

Here's some explanation as to the difference:

http://www.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese

http://www.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese

Of course, all of those characters are displayable via Unicode. I use html entities like 鍋 and 貼 to display the characters that I want. I could code my page in UTF-8. Then, I could just cut and paste the characters instead of translating them into numeric codes. However, my work computer doesn't have Chinese locales installed, so I don't have the fonts to show those characters. They just show up as boxes. My home computer shows everything correctly, which is way cool.

Oh yeah - Beckett wins the prize: a homecooked dinner whenever he is in Minnesota or I am in Los Angeles.

Next up: steamed or fried dumplings? Obviously, I am a fan of the fried variety, but Beckett holds the incorrect opinion that steamed dumplings are somehow better. What ever.

Read one comment...

RSS

People I Know

Random Stuff

Recently Listened

40 queries. 0.175 seconds.

Technorati Profile